পরিচ্ছেদঃ ৮: বিড়ালের উচ্ছিষ্ট

৩৪০. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... কাবশাহ্ বিনতু কা’ব ইবনু মালিক (রাঃ) হতে বর্ণিত। আবূ কতাদাহ তার কাছে আসলেন, তারপর বর্ণনাকারী কিছু কথা বললেন, যার অর্থ এই, আমি তার জন্যে (একটি পাত্রে) উযূর পানি ঢেলে দিলাম। এমন সময় একটি বিড়াল এসে তা হতে পান করল। তারপর তিনি ঐ বিড়ালটির জন্যে পাত্রটি কাত করে দিলেন যাতে সে পান করতে পারে। কাবশাহ্ বলেন, তখন আবূ কতাদাহ্ লক্ষ্য করলেন আমি তার দিকে তাকিয়ে আছি। তিনি বললেন, হে ভাতিজী! তুমি কী আশ্চর্যবোধ করছ? আমি বললাম, হ্যাঁ। তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: এরা (বিড়াল) অপবিত্র নয়, এরা তোমাদের আশে-পাশে বিচরণকারী এবং বিচারণকারিণী।

بَاب سُؤْرِ الْهِرَّةِ

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُمَيْدَةَ بِنْتِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ كَبْشَةَ بِنْتِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ أَبَا قَتَادَةَ دَخَلَ عَلَيْهَا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ ذَكَرَ كَلِمَةً مَعْنَاهَا، ‏‏‏‏‏‏فَسَكَبْتُ لَهُ وَضُوءًا، ‏‏‏‏‏‏فَجَاءَتْ هِرَّةٌ فَشَرِبَتْ مِنْهُ فَأَصْغَى لَهَا الْإِنَاءَ حَتَّى شَرِبَتْ، ‏‏‏‏‏‏قالت كَبْشَةُ:‏‏‏‏ فَرَآنِي أَنْظُرُ إِلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَتَعْجَبِينَ يَا ابْنَةَ أَخِي ؟ قُلْتُ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّهَا لَيْسَتْ بِنَجَسٍ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّمَا هِيَ مِنَ الطَّوَّافِينَ عَلَيْكُمْ وَالطَّوَّافَاتِ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۶۸ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 341 - صحيح

اخبرنا قتيبة عن مالك عن اسحاق بن عبد الله بن ابي طلحة عن حميدة بنت عبيد بن رفاعة عن كبشة بنت كعب بن مالك ان ابا قتادة دخل عليها ثم ذكر كلمة معناها فسكبت له وضوءا فجاءت هرة فشربت منه فاصغى لها الاناء حتى شربت قالت كبشة فراني انظر اليه فقال اتعجبين يا ابنة اخي قلت نعم قال ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال انها ليست بنجس انما هي من الطوافين عليكم والطوافات تخریج دارالدعوہ انظر حدیث رقم ۶۸ صحیحصحيح وضعيف سنن النساىي الالباني حديث نمبر 341 صحيح

8. The Leftovers Of A Cat


It was narrated from Kabshah bint Ka'ab bin Malik that Abu Qatadah entered upon her, then she narrated the following: I poured some water for him for Wudu', and a cat came and drank from it, so he tilted the vessel for it to drink. Kabshah said: He saw me looking at him and said: 'Are you surprised, O daughter of my brother?' I said: 'Yes.' He said: 'The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'They are not impure, rather they are among the males and females (animals) who go around among you.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২: পানির বিবরণ (كِتَاب الْمِيَاهِ) 2. The Book Of Water From Al-Mujtaba