পরিচ্ছেদঃ ১৬১. আল্লাহ তা'আলার বাণীঃ (خُذُوا زِينَتَكُمْ عِنْدَ كُلِّ مَسْجِدٍ) 'প্রত্যেক সালাতের সময় সুন্দর পরিচ্ছদ পরিধান করবে।' (৭ঃ ৩১)
২৯৫৯. মুহাম্মদ ইবন বাশশার (রহঃ) ... ইবন আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেনঃ মহিলারা উলঙ্গ অবস্থায় কা’বার তাওয়াফ করতাে এবং তারা বলতোঃ
الْيَوْمَ يَبْدُو بَعْضُهُ أَوْ كُلُّهُ وَمَا بَدَا مِنْهُ فَلَا أُحِلُّهُ
আজ লজ্জাস্থানের সব কিংবা অংশ বিশেষ খােলা থাকবে (তাওয়াফের প্রয়ােজনে)। অতএব, এর প্রতি নজর করা কারাের জন্য আমরা হালাল মনে করি না।
তিনি বলেনঃ তখন আল্লাহর বাণী অবতীর্ণ হলােঃ হে আদম সন্তানগণ! তােমরা প্রত্যেক সালাতের সময় সুন্দর পরিচ্ছদ পরিধান করবে। (সূরা আ’রাফঃ ৩১)।
قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ خُذُوا زِينَتَكُمْ عِنْدَ كُلِّ مَسْجِدٍ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَلَمَةَ قَالَ سَمِعْتُ مُسْلِمًا الْبَطِينَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ كَانَتْ الْمَرْأَةُ تَطُوفُ بِالْبَيْتِ وَهِيَ عُرْيَانَةٌ تَقُولُ
الْيَوْمَ يَبْدُو بَعْضُهُ أَوْ كُلُّهُ وَمَا بَدَا مِنْهُ فَلَا أُحِلُّهُ
قَالَ فَنَزَلَتْ يَا بَنِي آدَمَ خُذُوا زِينَتَكُمْ عِنْدَ كُلِّ مَسْجِدٍ
It was narrated from Saeed bin Jubair that Ibn Abbas said:
"Women used to circumambulate the Kabah naked, saying: 'Today some, or all of it will appear And whatever appers I don't make is permissible.' Then the following was revealed: 'O Children of Adam! Take your adornment to every Masjid.'"
পরিচ্ছেদঃ ১৬১. আল্লাহ তা'আলার বাণীঃ (خُذُوا زِينَتَكُمْ عِنْدَ كُلِّ مَسْجِدٍ) 'প্রত্যেক সালাতের সময় সুন্দর পরিচ্ছদ পরিধান করবে।' (৭ঃ ৩১)
২৯৬০. আবু দাউদ (রহঃ) ... আবু হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, বিদায় হজ্জের পূর্বে যে হজ্জে রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবু বকর (রাঃ)-কে হজ্জের আমীররূপে পাঠিয়েছিলেন, সে হজ্জে আবু বকর (রাঃ)-কে একটি দলে পাঠিয়েছিলেন, যেন তিনি লােকের মধ্যে একথা প্রচার করেন যে, শুন, এ বছরের পর আর কোন মুশরিক হজ্জ করতে পারবে না। আর কোন উলঙ্গ ব্যক্তি বায়তুল্লাহর তাওয়াফ করবে না।
قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ خُذُوا زِينَتَكُمْ عِنْدَ كُلِّ مَسْجِدٍ
أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ صَالِحٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ حُمَيْدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ بَعَثَهُ فِي الْحَجَّةِ الَّتِي أَمَّرَهُ عَلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ فِي رَهْطٍ يُؤَذِّنُ فِي النَّاسِ أَلَا لَا يَحُجَّنَّ بَعْدَ الْعَامِ مُشْرِكٌ وَلَا يَطُوفُ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ
Abu Hurairah narrated that:
Abu Bakr sent him, during the Hajj that the Messenger of Allah appointed him to lead before the Farewell Pilgrimage, with a group of other to announce to the people: "No idolater is to perform Hajj after this year, and no one is to circumambulate the House naked."
পরিচ্ছেদঃ ১৬১. আল্লাহ তা'আলার বাণীঃ (خُذُوا زِينَتَكُمْ عِنْدَ كُلِّ مَسْجِدٍ) 'প্রত্যেক সালাতের সময় সুন্দর পরিচ্ছদ পরিধান করবে।' (৭ঃ ৩১)
২৯৬১. মুহাম্মদ ইবন বাশশার (রহঃ) ... আবু হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি আবু তালিব (রাঃ) এর সঙ্গে গিয়েছিলাম। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে মক্কাবাসীদের কাছে সম্পর্ক ছিন্ন করার ঘােষণা প্রচারের জন্য পাঠিয়েছিলেন। তিনি বলেনঃ আপনারা কিসের ঘোষণা দেন? তারা বলেনঃ আমরা এ কথা ঘোষণা দেই যে, মু’মিন ব্যক্তি ব্যতীত কেউ জান্নাতে প্রবেশ করবে না, আর কোন উলঙ্গ ব্যক্তি বায়তুল্লাহর তাওয়াফ কবে না, আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ও যে ব্যক্তির মধ্যে চুক্তি রয়েছে এর সময় চার মাস পর্যন্ত বহাল থাকবে। যখন চার মাস অতিবাহিত হবে, তখন আল্লাহ এবং আল্লাহর রাসূল মুশরিকদের সাথে সম্পর্ক ছিন্ন করবেন। আর এ বছবের পর কোন মুশরিক হজ্জ করবে না। আমি এই ঘোষণা দিচ্ছিলাম। এমনকি (ঘােষণা প্রচার করতে করতে) আমার আওয়াজ অস্পষ্ট হয়ে যায়।
قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ خُذُوا زِينَتَكُمْ عِنْدَ كُلِّ مَسْجِدٍ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ الْمُغِيرَةِ عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ الْمُحَرَّرِ بْنِ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ جِئْتُ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ حِينَ بَعَثَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أَهْلِ مَكَّةَ بِبَرَاءَةَ قَالَ مَا كُنْتُمْ تُنَادُونَ قَالَ كُنَّا نُنَادِي إِنَّهُ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلَّا نَفْسٌ مُؤْمِنَةٌ وَلَا يَطُوفُ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ وَمَنْ كَانَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَهْدٌ فَأَجَلُهُ أَوْ أَمَدُهُ إِلَى أَرْبَعَةِ أَشْهُرٍ فَإِذَا مَضَتْ الْأَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ فَإِنَّ اللَّهَ بَرِيءٌ مِنْ الْمُشْرِكِينَ وَرَسُولُهُ وَلَا يَحُجُّ بَعْدَ الْعَامِ مُشْرِكٌ فَكُنْتُ أُنَادِي حَتَّى صَحِلَ صَوْتِي
It was narrated from Muharrar bin Abi Hurairah that his father said:
"I came with Ali bin Abi Talib when the Messenger of Allah sent him to the people of Makkah with news of the dissolution of treaty obligations." He said: "How did you announced that no one would enter Paradise but a believing soul, no one was to circumambulate the House naked: whoever had a treaty with the Messenger of Allah, then for its period, or, it extended to four months, and when four months had passed, and that Allah is free from (all) obligations to the idolaters and so is His Messenger. No idolater was to perform Hajj after this year. I kept on announcing it until my vice grew hoarse."