পরিচ্ছেদঃ ৩০. প্রবৃত্তি থেকে বেঁচে থাকা সম্পর্কে

৩১৫. আওযাঈ হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমার ইবনু আব্দুল আযীয বলেন, যখন কোনো সম্প্রদায়কে দেখবে, তারা সাধারণ্যে গৃহীত বিষয়াবলীর বাইরে গোপণে কিছু করছে, তখন (জানবে) তাদের ভিত্তি পথভ্রষ্টতার উপর প্রতিষ্ঠিত।”[1]

بَابٌ فِي اجْتِنَابِ الْأَهْوَاءِ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ قَالَ: قَالَ: عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ إِذَا رَأَيْتَ قَوْمًا يُنْتِجُونَ بِأَمْرٍ دُونَ عَامَّتِهِمْ، فَهُمْ عَلَى تَأْسِيسِ الضَّلَالَةِ

إسناده منقطع الأوزاعي لم يدرك ابن عبد العزيز

اخبرنا محمد بن كثير، عن الاوزاعي قال: قال: عمر بن عبد العزيز اذا رايت قوما ينتجون بامر دون عامتهم، فهم على تاسيس الضلالة اسناده منقطع الاوزاعي لم يدرك ابن عبد العزيز

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আদ-দারেমী (হাদিসবিডি)
ভূমিকা (المقدمة)

পরিচ্ছেদঃ ৩০. প্রবৃত্তি থেকে বেঁচে থাকা সম্পর্কে

৩১৬. ইবনুল ‍মুবারক থেকে বর্ণিত, আওযাঈ বলেন, ইবলিস তার সাঙ্গ-পাঙ্গদের বলে: তোমরা বনী আদমের কোন্ কোন্ জিনিস এনেছো? তারা বলে, সবকিছুই তো আমরা নিয়ে এসেছি। সে বলে, তোমরা কি ইস্তিগফার (ক্ষমা প্রার্থনা) ও নিয়ে এসেছো? তারা বলে, হায় হায়! এটি তো এমন বিষয় যা তাওহীদ’ (একত্ববাদ) এর কাছাকাছি। তখন সে বলে, আমি এমন জিনিস তাদের মাঝে ছড়িয়ে দেবো, যা থেকে তারা আল্লাহর নিকট ইস্তিগফার (ক্ষমা প্রার্থনা) করবে না। তিনি বলেন, অতঃপর সে তাদের মাঝে প্রবৃত্তি (ভাল লাগা ও মন্দ লাগা’র অনুসরণকে) ছড়িয়ে দিল।[1]

بَابٌ فِي اجْتِنَابِ الْأَهْوَاءِ

أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ قَالَ: " قَالَ إِبْلِيسُ لِأَوْلِيَائِهِ: مِنْ أَيِّ شَيْءٍ تَأْتُونَ بَنِي آدَمَ؟ فَقَالُوا: مِنْ كُلِّ شَيْءٍ. قَالَ: فَهَلْ تَأْتُونَهُمْ مِنْ قِبَلِ الِاسْتِغْفَارِ؟ فَقَالُوا: هَيْهَاتَ، ذَاكَ شَيْءٌ قُرِنَ بِالتَّوْحِيدِ. قَالَ: لَأَبُثَّنَّ فِيهِمْ شَيْئًا لَا يَسْتَغْفِرُونَ اللَّهَ مِنْهُ. قَالَ: فَبَثَّ فِيهِمُ الْأَهْوَاءَ

إسناده صحيح

اخبرنا ابراهيم بن اسحاق، عن ابن المبارك، عن الاوزاعي قال: " قال ابليس لاولياىه: من اي شيء تاتون بني ادم؟ فقالوا: من كل شيء. قال: فهل تاتونهم من قبل الاستغفار؟ فقالوا: هيهات، ذاك شيء قرن بالتوحيد. قال: لابثن فيهم شيىا لا يستغفرون الله منه. قال: فبث فيهم الاهواء اسناده صحيح

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আদ-দারেমী (হাদিসবিডি)
ভূমিকা (المقدمة)

পরিচ্ছেদঃ ৩০. প্রবৃত্তি থেকে বেঁচে থাকা সম্পর্কে

৩১৭. আ’মাশ থেকে বর্ণিত, মুজাহিদ রাহি. বলেন, “আমাকে ইসলামের প্রতি হেদায়েত করা এবং এ প্রবৃত্তি থেকে নিরাপত্তা প্রদান করা”- আমার জন্য এ দু’টি নিয়া’মাতের মাঝে কোনটি মহত্তর, তা আমি জানি না।[1]

بَابٌ فِي اجْتِنَابِ الْأَهْوَاءِ

أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الْمُحَارِبِيِّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: مَا أَدْرِي أَيُّ النِّعْمَتَيْنِ عَلَيَّ أَعْظَمُ: أَنْ هَدَانِي لِلْإِسْلَامِ، أَوْ عَافَانِي مِنْ هَذِهِ الْأَهْوَاءِ

رجاله ثقات ولكن عبد الرحمن بن محمد المحاربي مدلس وقد عنعن

اخبرنا ابراهيم بن اسحاق، عن المحاربي، عن الاعمش، عن مجاهد قال: ما ادري اي النعمتين علي اعظم: ان هداني للاسلام، او عافاني من هذه الاهواء رجاله ثقات ولكن عبد الرحمن بن محمد المحاربي مدلس وقد عنعن

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আদ-দারেমী (হাদিসবিডি)
ভূমিকা (المقدمة)

পরিচ্ছেদঃ ৩০. প্রবৃত্তি থেকে বেঁচে থাকা সম্পর্কে

৩১৮. হাব্বাহ ইবনু জুয়াইন হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে বলতে শুনেছি কিংবা তিনি বলেন, আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেছেন: যদি কোনো লোক সর্বদা রোযা রাখে ও সর্বদা সালাত আদায় করে, এরপর সে রুকন (ইয়ামানী) ও মাকাম (ইবরাহীম)-এর মাঝে নিহত হয়, তবে আল্লাহ তা’আলা কিয়ামতের দিন তার হাশর করাবেন সেই ব্যক্তির সাথে যে মনে করে, সে হেদায়েতের উপর রয়েছে।[1]

بَابٌ فِي اجْتِنَابِ الْأَهْوَاءِ

أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ الْأَعْوَرِ، عَنْ حَبَّةَ بْنِ جُوَيْنٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَلِيًّا أَوْ قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «لَوْ أَنَّ رَجُلًا صَامَ الدَّهْرَ كُلَّهُ، وَقَامَ الدَّهْرَ كُلَّهُ، ثُمَّ قُتِلَ بَيْنَ الرُّكْنِ وَالْمَقَامِ، لَحَشَرَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَعَ مَنْ يُرَى أَنَّهُ كَانَ عَلَى هُدًى

اخبرنا موسى بن خالد، حدثنا عيسى بن يونس، عن الاعمش، عن مسلم الاعور، عن حبة بن جوين، قال سمعت عليا او قال: قال علي رضي الله عنه: «لو ان رجلا صام الدهر كله، وقام الدهر كله، ثم قتل بين الركن والمقام، لحشره الله يوم القيامة مع من يرى انه كان على هدى

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আদ-দারেমী (হাদিসবিডি)
ভূমিকা (المقدمة)

পরিচ্ছেদঃ ৩০. প্রবৃত্তি থেকে বেঁচে থাকা সম্পর্কে

৩১৯. আবু সাদিক্ব হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, সালমান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন: কোনো লোক যদি তার মাথা হাজরে আসওয়াদ (কালো পাথর)-এর উপর রাখে, আর দিনে সিয়াম পালন করে এবং রাতে সালাত আদায় করে, তবুও তাকে আল্লাহ কিয়ামতের দিন তার প্রবৃত্তির চাহিদা অনুসারেই পুনরুত্থিত করবেন।[1]

بَابٌ فِي اجْتِنَابِ الْأَهْوَاءِ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ هَارُونَ هُوَ ابْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ شُعَيْبٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِي صَادِقٍ، قَالَ: قَالَ سَلْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، «لَوْ وَضَعَ رَجُلٌ رَأْسَهُ عَلَى الْحَجَرِ الْأَسْوَدِ، فَصَامَ النَّهَارَ، وَقَامَ اللَّيْلَ، لَبَعَثَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَعَ هَوَاهُ

إسناده ضعيف لضعف محمد بن حميد

اخبرنا محمد بن حميد، عن هارون هو ابن المغيرة، عن شعيب، عن سلمة بن كهيل، عن ابي صادق، قال: قال سلمان رضي الله عنه، «لو وضع رجل راسه على الحجر الاسود، فصام النهار، وقام الليل، لبعثه الله يوم القيامة مع هواه اسناده ضعيف لضعف محمد بن حميد

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আদ-দারেমী (হাদিসবিডি)
ভূমিকা (المقدمة)

পরিচ্ছেদঃ ৩০. প্রবৃত্তি থেকে বেঁচে থাকা সম্পর্কে

৩২০. রবীয়াহ ইবনু নাজিয থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন: তোমরা মানুষের মাঝে এমন হও, পক্ষীকুলের মাঝে মৌমাছি যেমন। সকল পাখিই তাকে (মৌমাছিকে) তারা সবচেয়ে দুর্বল মনে করে। আর মৌমাছির পেটের মধ্যে কী বরকত নিহিত রয়েছে, তা যদি পাখিরা জানতো, তবে মৌমাছিকে তারা এমন (মনে) করতো না। তোমরা মানুষের সাথে জিহবা (কথা-বার্তা) ও শরীর (লেন-দেন) দ্বারা মেলামেশা কর। কিন্তু তোমাদের আ’মল ও তোমাদের মন দ্বারা তাদের থেকে পৃথক থেকো। কেননা, মানুষের জন্য তো তা-ই রয়েছে যা সে উপার্জন (আ’মল) করে। আর সে যাকে ভালোবাসে, কিয়ামতের দিন সে তার সাথেই থাকবে।[1]

بَابٌ فِي اجْتِنَابِ الْأَهْوَاءِ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ هُوَ ابْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ حَصِيرَةَ، عَنْ أَبِي صَادِقٍ الْأَزْدِيِّ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ نَاجِذٍ، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، " كُونُوا فِي النَّاسِ كَالنَّحْلَةِ فِي الطَّيْرِ: إِنَّهُ لَيْسَ مِنَ الطَّيْرِ شَيْءٌ إِلَّا وَهُوَ يَسْتَضْعِفُهَا، وَلَوْ يَعْلَمُ الطَّيْرُ مَا فِي أَجْوَافِهَا مِنَ الْبَرَكَةِ، لَمْ يَفْعَلُوا ذَلِكَ بِهَا، خَالِطُوا النَّاسَ بِأَلْسِنَتِكُمْ وَأَجْسَادِكُمْ، وَزَايِلُوهُمْ بِأَعْمَالِكُمْ وَقُلُوبِكُمْ، فَإِنَّ لِلْمَرْءِ مَا اكْتَسَبَ، وَهُوَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَعَ مَنْ أَحَبَّ

إسناده صحيح وهو موقوف على علي

اخبرنا محمد بن الصلت، حدثنا منصور هو ابن ابي الاسود، عن الحارث بن حصيرة، عن ابي صادق الازدي، عن ربيعة بن ناجذ، قال: قال علي رضي الله عنه، " كونوا في الناس كالنحلة في الطير: انه ليس من الطير شيء الا وهو يستضعفها، ولو يعلم الطير ما في اجوافها من البركة، لم يفعلوا ذلك بها، خالطوا الناس بالسنتكم واجسادكم، وزايلوهم باعمالكم وقلوبكم، فان للمرء ما اكتسب، وهو يوم القيامة مع من احب اسناده صحيح وهو موقوف على علي

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আদ-দারেমী (হাদিসবিডি)
ভূমিকা (المقدمة)

পরিচ্ছেদঃ ৩০. প্রবৃত্তি থেকে বেঁচে থাকা সম্পর্কে

৩২১. আওযাঈ যুহরী হতে বর্ণনা করেন, যুহরী (রহঃ) বলতেন: ’উত্তম অভিমত’ ইলম-এর কতই না উত্তম সহযোগী![1]

بَابٌ فِي اجْتِنَابِ الْأَهْوَاءِ

أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ، حَدَّثَنِي بَقِيَّةُ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: «نِعْمَ وَزِيرُ الْعِلْمِ، الرَّأْيُ الْحَسَنُ

إسناده صحيح

اخبرنا الوليد بن شجاع، حدثني بقية، عن الاوزاعي عن الزهري، قال: «نعم وزير العلم، الراي الحسن اسناده صحيح

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আদ-দারেমী (হাদিসবিডি)
ভূমিকা (المقدمة)

পরিচ্ছেদঃ ৩০. প্রবৃত্তি থেকে বেঁচে থাকা সম্পর্কে

৩২২. মুসলিম থেকে বর্ণিত, তিনি মাসরুক হতে বর্ণনা করেন, মাসরুক বলেন: কোনো লোকের জ্ঞানী হওয়ার জন্য এটাই যথেষ্ট যে, সে আল্লাহকে ভয় করে। আর কোনো লোকের মূর্খ হওয়ার জন্য এটাই যথেষ্ট যে, সে তার ইলমের কারণে বিস্মিত বা আনন্দিত হয়।[1]

بَابٌ فِي اجْتِنَابِ الْأَهْوَاءِ

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ: «كَفَى بِالْمَرْءِ عِلْمًا أَنْ يَخْشَى اللَّهَ، وَكَفَى بِالْمَرْءِ جَهْلًا أَنْ يُعْجَبَ بِعِلْمِهِ

إسناده صحيح موقوفا

اخبرنا احمد بن عبد الله، حدثنا زاىدة، عن الاعمش، عن مسلم، عن مسروق قال: «كفى بالمرء علما ان يخشى الله، وكفى بالمرء جهلا ان يعجب بعلمه اسناده صحيح موقوفا

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আদ-দারেমী (হাদিসবিডি)
ভূমিকা (المقدمة)

পরিচ্ছেদঃ ৩০. প্রবৃত্তি থেকে বেঁচে থাকা সম্পর্কে

৩২৩. তিনি বলেন, মাসুরুক্ব আরও বলেছেন:লোকের জন্য সঙ্গত হল, সে তার জন্য একটি বসার স্থান নির্ধারণ করবে, সেখানে সে নির্জনে উপবেশন করবে, অতঃপর সে তার গুনাহসমূহকে স্মরণ করবে এবং আল্লাহ তা’আলার নিকট তার পাপসমূহের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করবে।[1]

بَابٌ فِي اجْتِنَابِ الْأَهْوَاءِ

قَالَ: وَقَالَ مَسْرُوقٌ «الْمَرْءُ حَقِيقٌ أَنْ يَكُونَ لَهُ مَجَالِسُ يَخْلُو فِيهَا، فَيَذْكُرُ ذُنُوبَهُ، فَيَسْتَغْفِرُ اللَّهَ تَعَالَى مِنْهَا

قال: وقال مسروق «المرء حقيق ان يكون له مجالس يخلو فيها، فيذكر ذنوبه، فيستغفر الله تعالى منها

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আদ-দারেমী (হাদিসবিডি)
ভূমিকা (المقدمة)
দেখানো হচ্ছেঃ থেকে ৯ পর্যন্ত, সর্বমোট ৯ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে