পরিচ্ছেদঃ ৫. জুমু'আর নামায সূর্য ঢলে যাওয়ার পরে

১৮৬২। আবূ বকর ইবনু আবূ শায়বা ও ইসহাক ইবনু ইবরাহীম (রহঃ) ... জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর সঙ্গে (জুমু’আর) সালাত আদায় করে প্রত্যার্বতন করতাম এবং আমাদের উষ্ট্রীকে বিশ্রাম করতে দিতাম। হাসান (রহঃ) বলেন, আমি জাফর (রহঃ) কে জিজ্ঞাসা করলাম, এটা কোন মুহূর্তে হত? তিনি বললেন, সূর্য পশ্চিমাকাশে ঢলে যাওয়ার পর।

باب صَلاَةِ الْجُمُعَةِ حِينَ تَزُولُ الشَّمْسُ ‏

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى، بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ نَرْجِعُ فَنُرِيحُ نَوَاضِحَنَا ‏.‏ قَالَ حَسَنٌ فَقُلْتُ لِجَعْفَرٍ فِي أَىِّ سَاعَةٍ تِلْكَ قَالَ زَوَالَ الشَّمْسِ ‏.‏

وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، واسحاق بن ابراهيم، قال ابو بكر حدثنا يحيى، بن ادم حدثنا حسن بن عياش، عن جعفر بن محمد، عن ابيه، عن جابر بن عبد الله، قال كنا نصلي مع رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم نرجع فنريح نواضحنا ‏.‏ قال حسن فقلت لجعفر في اى ساعة تلك قال زوال الشمس ‏.‏


Jabir b. 'Abdullah reported:
We used to observe (Jumu'a) prayer with the Messenger of Allah (ﷺ) and then we returned and gave rest to our camels used for carrying water. Hassan[ (one of the narrators) said: I asked Ja'far what time that was. He said.. It is the time when the sun passes the meridian.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ মুসলিম (ইসলামিক ফাউন্ডেশন)
৮/ জুমু’আ (كتاب الجمعة) 8/ The Book of Prayer - Friday

পরিচ্ছেদঃ ৫. জুমু'আর নামায সূর্য ঢলে যাওয়ার পরে

১৮৬৩। কাসিম ইবনু যাকারিয়া ও আবদুল্লাহ ইবনু আব্দুর রহমান আদ দারিমী (রহঃ) ... জাফর (রহঃ) থেকে তাঁর পিতার সুত্রে বর্ণিত যে, তিনি জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাঃ) কে জিজ্ঞাসা করেছিলেন যে, রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোন সময়ে জুমু’আর সালাত আদায় করতেন? তিনি বললেন, জুমুআর সালাত আদায় করার পর আমরা আমাদের উটগুলোর দিকে প্রত্যাবর্তন করতাম এবং সেগুলোর বিশ্রামের ব্যবস্থা করতাম। আবদুল্লাহর বর্ণনায় একথা অতিরিক্ত আছে যে, "যখন সূর্য ঢলে যেত" উটগুলো ছিল পানি বহনকারী উট।

باب صَلاَةِ الْجُمُعَةِ حِينَ تَزُولُ الشَّمْسُ ‏

وَحَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، ح وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ، الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، قَالاَ جَمِيعًا حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَأَلَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ مَتَى كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الْجُمُعَةَ قَالَ كَانَ يُصَلِّي ثُمَّ نَذْهَبُ إِلَى جِمَالِنَا فَنُرِيحُهَا ‏.‏ زَادَ عَبْدُ اللَّهِ فِي حَدِيثِهِ حِينَ تَزُولُ الشَّمْسُ يَعْنِي النَّوَاضِحَ ‏.‏

وحدثني القاسم بن زكرياء، حدثنا خالد بن مخلد، ح وحدثني عبد الله بن عبد، الرحمن الدارمي حدثنا يحيى بن حسان، قالا جميعا حدثنا سليمان بن بلال، عن جعفر، عن ابيه، انه سال جابر بن عبد الله متى كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي الجمعة قال كان يصلي ثم نذهب الى جمالنا فنريحها ‏.‏ زاد عبد الله في حديثه حين تزول الشمس يعني النواضح ‏.‏


Ja'far reported on the authority of his father:
that he asked Jabir b. 'Abdullah when the Messenger of Allah (ﷺ) observed Jumu'a prayer. He said: He used to observe prayer, and we then went (back) to our camels and gave them rest. 'Abdullah made this addition in his narration: "Till the sun passed the meridian. and the camels used for carrying water (took rest)."


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ জা‘ফার (রহঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ মুসলিম (ইসলামিক ফাউন্ডেশন)
৮/ জুমু’আ (كتاب الجمعة) 8/ The Book of Prayer - Friday

পরিচ্ছেদঃ ৫. জুমু'আর নামায সূর্য ঢলে যাওয়ার পরে

১৮৬৪। আবদুল্লাহ ইবনু মাসলামা ইবনু কা’নাব, ইয়াহয়া ইবনু ইয়াহয়া ও আলী ইবনু হুজর (রহঃ) ... সাহল (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা জুমু’আর পর দুপুরের আহার ও বিশ্রাম করতাম। ইবনু হুজর (রহঃ) তাঁর বর্ণনায় অতিরিক্ত বলেছেন যে, "রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর যুগে।"

باب صَلاَةِ الْجُمُعَةِ حِينَ تَزُولُ الشَّمْسُ ‏

وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، وَيَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَهْلٍ، قَالَ مَا كُنَّا نَقِيلُ وَلاَ نَتَغَدَّى إِلاَّ بَعْدَ الْجُمُعَةِ - زَادَ ابْنُ حُجْرٍ - فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

وحدثنا عبد الله بن مسلمة بن قعنب، ويحيى بن يحيى، وعلي بن حجر، قال يحيى اخبرنا وقال الاخران، حدثنا عبد العزيز بن ابي حازم، عن ابيه، عن سهل، قال ما كنا نقيل ولا نتغدى الا بعد الجمعة - زاد ابن حجر - في عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏.‏


Sahl b. Said said:
We did not have a siesta or lunch till after the Friday prayer. (Ibn Hajr added: ) "During the lifetime of the Messenger of Allah (ﷺ)."


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ সাহল বিন সা'দ (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ মুসলিম (ইসলামিক ফাউন্ডেশন)
৮/ জুমু’আ (كتاب الجمعة) 8/ The Book of Prayer - Friday

পরিচ্ছেদঃ ৫. জুমু'আর নামায সূর্য ঢলে যাওয়ার পরে

১৮৬৫। ইয়াহয়া ইবনু ইয়াহয়া ও ইসহাক ইবরাহীম (রহঃ) ... সালামা ইবনু আকওয়া (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, সূর্য মধ্যাকাশ হতে ঢলে যাওয়ার পর আমরা রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর সঙ্গে জুমুআর সালাত আদায় করতাম। এরপর ছায়ায়ছায়ায় হেঁটে প্রত্যাবর্তন করতাম।

باب صَلاَةِ الْجُمُعَةِ حِينَ تَزُولُ الشَّمْسُ ‏

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالاَ أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، عَنْ يَعْلَى بْنِ، الْحَارِثِ الْمُحَارِبِيِّ عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنَّا نُجَمِّعُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ ثُمَّ نَرْجِعُ نَتَتَبَّعُ الْفَىْءَ ‏.‏

وحدثنا يحيى بن يحيى، واسحاق بن ابراهيم، قالا اخبرنا وكيع، عن يعلى بن، الحارث المحاربي عن اياس بن سلمة بن الاكوع، عن ابيه، قال كنا نجمع مع رسول الله صلى الله عليه وسلم اذا زالت الشمس ثم نرجع نتتبع الفىء ‏.‏


Iyas b. Salama b. al-Akwa' reported on the authority of his father:
We used to observe the Friday prayer with the Messenger of Allah (ﷺ) when the sun passed the meridian. and we then returned and tried to find out afternoon shadow (of the walls for protecting themselves from the heat of the sun).


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ মুসলিম (ইসলামিক ফাউন্ডেশন)
৮/ জুমু’আ (كتاب الجمعة) 8/ The Book of Prayer - Friday

পরিচ্ছেদঃ ৫. জুমু'আর নামায সূর্য ঢলে যাওয়ার পরে

১৮৬৬। ইসহাক ইবনু ইবরাহীম (রহঃ) ... সালামা ইবনু আকওয়া (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর সঙ্গে জুমু’আর সালাত আদায় করতাম এবং প্রত্যাবর্তন করতাম। তখন আমাদের ছায়া গ্রহন করার মত প্রাচীরে কোন ছায়া হত না।

باب صَلاَةِ الْجُمُعَةِ حِينَ تَزُولُ الشَّمْسُ ‏

وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْجُمُعَةَ فَنَرْجِعُ وَمَا نَجِدُ لِلْحِيطَانِ فَيْئًا نَسْتَظِلُّ بِهِ ‏.‏

وحدثنا اسحاق بن ابراهيم، اخبرنا هشام بن عبد الملك، حدثنا يعلى بن الحارث، عن اياس بن سلمة بن الاكوع، عن ابيه، قال كنا نصلي مع رسول الله صلى الله عليه وسلم الجمعة فنرجع وما نجد للحيطان فيىا نستظل به ‏.‏


Iyas b. Salama b. Akwa' reported on the authority of his father, saying:
We used to observe the Friday prayer with the Messenger of Allah (ﷺ), and when we returned we did not find the shadow of the walls in which we could take protection (from the heat of the sun).


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ মুসলিম (ইসলামিক ফাউন্ডেশন)
৮/ জুমু’আ (كتاب الجمعة) 8/ The Book of Prayer - Friday
দেখানো হচ্ছেঃ থেকে ৫ পর্যন্ত, সর্বমোট ৫ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে