পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ নাই।

২৫০৪. মুহাম্মদ ইবন বাশশার (রহঃ) ...... আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর নিকট এক জনের আচরণ নকল করে দেখিয়েছিলাম। তখন তিনি বললেনঃ আমাকে এত এত সম্পদ দেওয়া হলেও কারো আচরন নকল করে দেখানো আমাকে আনন্দ দেয় না।

আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা বললেনঃ আমি একদিন বললামঃ ইয়া রাসূলাল্লাহ, সাফিয়্যা তো এতটুকু এক মহিলা। তিনি হাত দিয়ে ইশারা করে তাঁকে বেঁটে বলে দেখালেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেনঃ তুমি এমন এক কথা দ্বারা তোমার আমলকে মিশ্রিত করে ফেললে যে কথা সমুদ্রের পানির সাথে মিলালেও তা থেকে দূষিত করে ফেলবে।

সহীহ, মিশকাত তাহকিক ছানী ৪৮৫৩, ৪৮৫৭, গায়াতুল মারাম ৪২৭, তিরমিজী হাদিস নম্বরঃ ২৫০২ [আল মাদানী প্রকাশনী]

بَابٌ

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الأَقْمَرِ، عَنْ أَبِي حُذَيْفَةَ، وَكَانَ، مِنْ أَصْحَابِ ابْنِ مَسْعُودٍ عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ حَكَيْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً فَقَالَ ‏"‏ مَا يَسُرُّنِي أَنِّي حَكَيْتُ رَجُلاً وَأَنَّ لِي كَذَا وَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ صَفِيَّةَ امْرَأَةٌ وَقَالَتْ بِيَدِهَا هَكَذَا كَأَنَّهَا تَعْنِي قَصِيرَةً ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ لَقَدْ مَزَجْتِ بِكَلِمَةٍ لَوْ مَزَجْتِ بِهَا مَاءَ الْبَحْرِ لَمُزِجَ ‏"‏ ‏.‏

حدثنا محمد بن بشار، حدثنا يحيى بن سعيد، وعبد الرحمن بن مهدي، قالا حدثنا سفيان، عن علي بن الاقمر، عن ابي حذيفة، وكان، من اصحاب ابن مسعود عن عاىشة، قالت حكيت للنبي صلى الله عليه وسلم رجلا فقال ‏"‏ ما يسرني اني حكيت رجلا وان لي كذا وكذا ‏"‏ ‏.‏ قالت فقلت يا رسول الله ان صفية امراة وقالت بيدها هكذا كانها تعني قصيرة ‏.‏ فقال ‏"‏ لقد مزجت بكلمة لو مزجت بها ماء البحر لمزج ‏"‏ ‏.‏


Abu Hudhaifah narrated - and he was one of the companions of 'Abdullãh bin Mas'üd - from 'Aishah who said:
"I told the Prophet (ﷺ) about a man, so he said: 'I do not like to talk about a man, even if I were to get this or that (for doing so)." She said: "I said: 'O Messenger of Allah! Safiyyah is a woman who is ..." and she used her hand as if to indicate that she is short - "So he said: 'You have said a statement which, if it were mixed in with the water of the sea, it would pollute it."


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আত তিরমিজী (ইসলামিক ফাউন্ডেশন)
৪০/ কিয়ামত (كتاب صفة القيامة والرقائق والورع عن رسول الله ﷺ) 40/ Chapters on the description of the Day of Judgement, Ar-Riqaq, and Al-Wara'

পরিচ্ছেদঃ পরিচ্ছেদ নাই।

২৫০৫. হান্নাদ (রহঃ) ...... আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ আমাকে এত এত মাল দিলেও আমি কারো ব্যঙ্গ করে নকল করা পছন্দ করি না। সহীহ, মিশকাত তাহকিক ছানী ৪৮৫৭, তিরমিজী হাদিস নম্বরঃ ২৫০৩ [আল মাদানী প্রকাশনী]

এ হাদীসটি হাসান-সহীহ। রাবী আবূ হুযায়ফা (রহঃ) হলেন কুফী এবং ইবন মাসউদ রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর শাগরিদ। তার নাম সালামা ইবন সুহায়বা বলে বর্ণিত আছে।

بَابٌ

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الأَقْمَرِ، عَنْ أَبِي حُذَيْفَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا أُحِبُّ أَنِّي حَكَيْتُ أَحَدًا وَأَنَّ لِي كَذَا وَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو حُذَيْفَةَ هُوَ كُوفِيٌّ مِنْ أَصْحَابِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَيُقَالُ اسْمُهُ سَلَمَةُ بْنُ صُهَيْبَةَ ‏.‏

حدثنا هناد، حدثنا وكيع، عن سفيان، عن علي بن الاقمر، عن ابي حذيفة، عن عاىشة، قالت قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ ما احب اني حكيت احدا وان لي كذا وكذا ‏"‏ ‏.‏ قال ابو عيسى هذا حديث حسن صحيح ‏.‏ وابو حذيفة هو كوفي من اصحاب ابن مسعود ويقال اسمه سلمة بن صهيبة ‏.‏


'Aishah narrated that the Messenger of Allah (s.a.w) said:
"I do not like to talk about anyone, even if I were to get this or that."


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আত তিরমিজী (ইসলামিক ফাউন্ডেশন)
৪০/ কিয়ামত (كتاب صفة القيامة والرقائق والورع عن رسول الله ﷺ) 40/ Chapters on the description of the Day of Judgement, Ar-Riqaq, and Al-Wara'
দেখানো হচ্ছেঃ থেকে ২ পর্যন্ত, সর্বমোট ২ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে