পরিচ্ছেদঃ খাদিমদের মারা এবং গালগালাজ করা নিষিদ্ধ।

১৯৫৩। আহমাদ ইবনু মুহাম্মদ (রহঃ) ... আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তওবার নবী আবূল কাসিম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, কোন নির্দোষ গোলামকে যদি কেউ অপবাদ দেয় আল্লাহ তা’আলা কিয়ামতের দিন সেই ব্যক্তির উপর হদ কায়েম করবেন। তবে গোলামটি যদি বাস্তবিকই দোষী হয়ে থাকে তবে ভিন্ন কথা।

সহীহ, রাওযুন নাযীর ১১৪৬, বুখারী, মুসলিম, তিরমিজী হাদিস নম্বরঃ ১৯৪৭ [আল মাদানী প্রকাশনী]

এ হাদীসটি হাসান-গারীব। এ বিষয়ে সুয়ায়দ ইবনু মুকাররিন ও আবদুল্লাহ ইবনু উমার রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকেও হাদীস বর্ণিত আছে। ইবনু আবূ নু’ম (রহঃ) হলেন আবদুর রহমান ইবনু আবূ নু’ম বাজালী। তার কুনিয়ত বা উপনাম হল আবূল-হাকাম।

باب النَّهْىِ عَنْ ضَرْبِ الْخَدَمِ، وَشَتْمِهِمْ

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم نَبِيُّ التَّوْبَةِ ‏ "‏ مَنْ قَذَفَ مَمْلُوكَهُ بَرِيئًا مِمَّا قَالَ لَهُ أَقَامَ عَلَيْهِ الْحَدَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلاَّ أَنْ يَكُونَ كَمَا قَالَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَابْنُ أَبِي نُعْمٍ هُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي نُعْمٍ الْبَجَلِيُّ يُكْنَى أَبَا الْحَكَمِ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ‏.‏

حدثنا احمد بن محمد، اخبرنا عبد الله بن المبارك، عن فضيل بن غزوان، عن ابن ابي نعم، عن ابي هريرة، قال قال ابو القاسم صلى الله عليه وسلم نبي التوبة ‏ "‏ من قذف مملوكه بريىا مما قال له اقام عليه الحد يوم القيامة الا ان يكون كما قال ‏"‏ ‏.‏ قال ابو عيسى هذا حديث حسن صحيح ‏.‏ وابن ابي نعم هو عبد الرحمن بن ابي نعم البجلي يكنى ابا الحكم ‏.‏ وفي الباب عن سويد بن مقرن وعبد الله بن عمر ‏.‏


Abu Hurairah narrated that Abul-Qasim, the Prophet of Repentance, said :
"If somebody slanders his slave (by accusing him of committing illegal sexual intercourse) and the slave is innocent from what he says, Allah will impose the punishment upon him on the Day of Resurrection, unless it is as he said about him."


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আত তিরমিজী (ইসলামিক ফাউন্ডেশন)
৩০/ সৎ ব্যবহার ও সম্পর্ক রক্ষা (كتاب البر والصلة عن رسول الله ﷺ) 30/ Chapters on Righteousness And Maintaining Good Relations With Relatives

পরিচ্ছেদঃ খাদিমদের মারা এবং গালগালাজ করা নিষিদ্ধ।

১৯৫৪। মাহমূদ ইবনু গায়লান (রহঃ) ... আবূ মাসউদ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আমার এক গোলামকে পিটাচ্ছিলাম। এমন সময় আমার পিছন থেকে একজনকে বলতে শুনলাম, হে আবূ মাসউদ, জ্ঞাত হও। হে আবূ মাসউদ, জ্ঞাত হও। ঘাড় ফিরিয়ে দেখি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম। তিনি বললেন, তুমি এর উপর যতটুকু শক্তি রাখ আল্লাহ তা’আলা তোমার উপর তদাপেক্ষা অধিক ক্ষমতাবান। আবূ মাসউদ রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন, এরপর আর কোন গোলামকে আমি মারিনি। সহীহ, মুসলিম, তিরমিজী হাদিস নম্বরঃ ১৯৪৮ [আল মাদানী প্রকাশনী]

এ হাদিসটি হাসান-সহীহ। ইবরাহীম তায়মী (রহঃ) হলেন, ইবরাহীম ইবনু ইয়াযীদ ইবনু শারীক।

باب النَّهْىِ عَنْ ضَرْبِ الْخَدَمِ، وَشَتْمِهِمْ

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ كُنْتُ أَضْرِبُ مَمْلُوكًا لِي فَسَمِعْتُ قَائِلاً مِنْ خَلْفِي يَقُولُ ‏"‏ اعْلَمْ أَبَا مَسْعُودٍ اعْلَمْ أَبَا مَسْعُودٍ ‏"‏ ‏.‏ فَالْتَفَتُّ فَإِذَا أَنَا بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ لَلَّهُ أَقْدَرُ عَلَيْكَ مِنْكَ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو مَسْعُودٍ فَمَا ضَرَبْتُ مَمْلُوكًا لِي بَعْدَ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَإِبْرَاهِيمُ التَّيْمِيُّ هُوَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ شَرِيكٍ ‏.‏

حدثنا محمود بن غيلان، حدثنا مومل، حدثنا سفيان، عن الاعمش، عن ابراهيم التيمي، عن ابيه، عن ابي مسعود الانصاري، قال كنت اضرب مملوكا لي فسمعت قاىلا من خلفي يقول ‏"‏ اعلم ابا مسعود اعلم ابا مسعود ‏"‏ ‏.‏ فالتفت فاذا انا برسول الله صلى الله عليه وسلم فقال ‏"‏ لله اقدر عليك منك عليه ‏"‏ ‏.‏ قال ابو مسعود فما ضربت مملوكا لي بعد ذلك ‏.‏ قال ابو عيسى هذا حديث حسن صحيح ‏.‏ وابراهيم التيمي هو ابراهيم بن يزيد بن شريك ‏.‏


Abu Mas'ud [Al-Ansari] said:
"I was beating a slave of mine and I heard someone behind me saying: 'Beware O Abu Mas'ud! Beware O Abu Mas'ud!' So I turned around and saw that it was the Messenger of Allah. He said: 'Allah has more power over you than you do over him." Abu Mas'ud said: "I have not beaten any slave of mine since then."


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আত তিরমিজী (ইসলামিক ফাউন্ডেশন)
৩০/ সৎ ব্যবহার ও সম্পর্ক রক্ষা (كتاب البر والصلة عن رسول الله ﷺ) 30/ Chapters on Righteousness And Maintaining Good Relations With Relatives
দেখানো হচ্ছেঃ থেকে ২ পর্যন্ত, সর্বমোট ২ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে