পরিচ্ছেদঃ রান্না করে রসূন খাওয়ার অনুমতি প্রসঙ্গে।
১৮১৫। মুহাম্মদ ইবনু মাদ্দুওয়ায়হ (রহঃ) ... আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে তিনি বলেন, রান্না করা ছাড়া রসূন খাওয়া নিষেধ করা হয়েছে।
সহীহ, ইরওয়া ২৫১২, তিরমিজী হাদিস নম্বরঃ ১৮০৮ [আল মাদানী প্রকাশনী]
باب مَا جَاءَ فِي الرُّخْصَةِ فِي الثُّومِ مَطْبُوخًا
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَدُّويَهْ، حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا الْجَرَّاحُ بْنُ مَلِيحٍ، وَالِدُ، وَكِيعٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ حَنْبَلٍ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّهُ قَالَ نُهِيَ عَنْ أَكْلِ الثُّومِ، إِلاَّ مَطْبُوخًا .
Narrated Sharik bin Hanbal:
That 'Ali said: "Eating garlic was prohibited except when cooked."
পরিচ্ছেদঃ রান্না করে রসূন খাওয়ার অনুমতি প্রসঙ্গে।
১৮১৬। হান্নাদ (রহঃ) ... আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত আছে যে, তিনি রান্না করা ব্যতীরেকে রসূন খাওয়া অপছন্দ করতেন। যঈফ, তিরমিজী হাদিস নম্বরঃ ১৮০৯ [আল মাদানী প্রকাশনী]
এই হাদীসটির সনদ তেমন শক্তিশালী নয়। শরীফ ইবনু হাম্বালের বরাতে এটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে মুরসাল রূপে বর্ণিত রয়েছে।
باب مَا جَاءَ فِي الرُّخْصَةِ فِي الثُّومِ مَطْبُوخًا
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ حَنْبَلٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ لاَ يَصْلُحُ أَكْلُ الثُّومِ إِلاَّ مَطْبُوخًا . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا الْحَدِيثُ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِذَلِكَ الْقَوِيِّ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا عَنْ عَلِيٍّ قَوْلَهُ وَرُوِيَ عَنْ شَرِيكِ بْنِ حَنْبَلٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً . قَالَ مُحَمَّدٌ الْجَرَّاحُ بْنُ مَلِيحٍ صَدُوقٌ وَالْجَرَّاحُ بْنُ الضَّحَّاكِ مُقَارِبُ الْحَدِيثِ .
Narrated Sharik bin Hanbal:
That 'Ali said: "Eating garlic is no good, except when cooked."
[Abu 'Eisa said:] This chain of this Hadith is not strong. It has been reported as a saying of 'Ali and it has been reported from Sharik bin Hanbal from the Prophet (ﷺ) in Mursal form. Muhammad said: "Al-Jarrah bin Malih (one of the narratos) is truthful, and Al-Jarrah bin Ad-Dahhak is Muqarib (average) in Hadith.
পরিচ্ছেদঃ রান্না করে রসূন খাওয়ার অনুমতি প্রসঙ্গে।
১৮১৭। হাসসান ইবনু সাব্বাহ বাযযার (রহঃ) ... উম্মু আয়্যূব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের ঘরে মেহমান হয়েছিলেন। তখন তাঁরা তাঁর জন্য আড়ম্বরপূর্ণ খাওয়া দাওয়ার ব্যবস্থা করেন। এতে এই সব (রসূন ইত্যাদি) সবজী ছিল। কিন্তু তিনি তা খেতে অপছন্দ করলেন। সঙ্গীদের বললেনঃ তোমরা খেয়ে নাও। আমি তোমাদের মত নই। আমার সঙ্গীকে (ফিরিশতা) কষ্ট দিতে আমি ভয় করি। হাসান, ইবনু মাজাহ ৩৩৬৪, তিরমিজী হাদিস নম্বরঃ ১৮১০ [আল মাদানী প্রকাশনী]
ইমাম আবূ ঈসা (রহঃ) বলেন, এই হাদীসটি হাসান-সহীহ-গারীব। উম্মু আয়্যূব রাদিয়াল্লাহু আনহা হলেন আবূ আয়্যূব আনসারী রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর স্ত্রী।
باب مَا جَاءَ فِي الرُّخْصَةِ فِي الثُّومِ مَطْبُوخًا
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّارُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ أُمَّ أَيُّوبَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَزَلَ عَلَيْهِمْ فَتَكَلَّفُوا لَهُ طَعَامًا فِيهِ مِنْ بَعْضِ هَذِهِ الْبُقُولِ فَكَرِهَ أَكْلَهُ فَقَالَ لأَصْحَابِهِ " كُلُوهُ فَإِنِّي لَسْتُ كَأَحَدِكُمْ إِنِّي أَخَافُ أَنْ أُوذِيَ صَاحِبِي " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ . وَأُمُّ أَيُّوبَ هِيَ امْرَأَةُ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ .
Narrated 'Ubaidullah bin Abi Burdah:
From his father that Umm Ayyub informed him that the Prophet (ﷺ) had stayed with them, and they prepared some food for him containing some of these vegetables. But he disliked eating it, so he said to his Companions: "Eat it, for I am not like you are, I fear that I will offend my companion."
[Abu 'Eisa said:] This Hadith is Hasan Sahih Gharib. Umm Ayyub is the wife of Abu Ayyub Al-Ansari.
পরিচ্ছেদঃ রান্না করে রসূন খাওয়ার অনুমতি প্রসঙ্গে।
১৮১৮। মুহাম্মদ ইবনু হুমায়দ (রহঃ) ... আবূল আলিয়া (রহঃ) থেকে বর্ণিত যে তিনি বলেন, রসূন পবিত্র আহার্য্য বস্তুর অন্তর্ভুক্ত। যঈফ ও বিচ্ছিন্ন, তিরমিজী হাদিস নম্বরঃ ১৮১১ [আল মাদানী প্রকাশনী]
আবূ খালদা (রহঃ) এর নাম হল খালিদ ইবনু দ্বীনার। হাদীস বিশেষজ্ঞগণের মতে ইনি নির্ভরযোগ্য রাবী। আনাস ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহ-কে তিনি পেয়েছেন এবং তাঁর কাছ থেকে তিনি হাদীসও শুনেছেন। আবূল আলিয়া (রহঃ)-এর নাম হল রুফায়্যি। তিনি হলেন রিয়াহী। আবদুর রহমান ইবনু মাহদী (রহঃ) বলেন, আবূ খালদা ছিলেন একজন ভাল মুসলিম।
باب مَا جَاءَ فِي الرُّخْصَةِ فِي الثُّومِ مَطْبُوخًا
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، عَنْ أَبِي خَلْدَةَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، قَالَ الثُّومُ مِنْ طَيِّبَاتِ الرِّزْقِ . وَأَبُو خَلْدَةَ اسْمُهُ خَالِدُ بْنُ دِينَارٍ وَهُوَ ثِقَةٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ وَقَدْ أَدْرَكَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ وَسَمِعَ مِنْهُ وَأَبُو الْعَالِيَةِ اسْمُهُ رُفَيْعٌ هُوَ الرِّيَاحِيُّ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ كَانَ أَبُو خَلْدَةَ خِيَارًا مُسْلِمًا .
Narrated Abu Khaldah:
That Abu Al-'Aliyah said: "garlic is among the good provisions." Abu Khaldah's name is Khalid bin Dinar, and he is trustworthy according to the people of Hadith. He saw Anas bin Malik and heard narrations from him. Abu Al-'Aliyah's name is Rufai' and he is Ar-Riyahi. 'Abdur-Rahman bin Mahdi said: "Abu Khaldah was preferable, reliable."