পরিচ্ছেদঃ ৩. বর্গাচাষ সম্পর্কে বর্ণিত ভাষাগত বিভিন্নতা
৩৯৩৬. কুতায়বা (রহঃ) ... ইবরাহীম এবং সাঈদ ইবন জুবায়র (রহঃ) থেকে বর্ণিত যে, তাঁরা জমি কেরায়া দেওয়াকে মন্দ মনে করতেন না।
ذِكْرُ اخْتِلَافِ الْأَلْفَاظِ الْمَأْثُورَةِ فِي الْمُزَارَعَةِ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ وَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ أَنَّهُمَا كَانَا لَا يَرَيَانِ بَأْسًا بِاسْتِئْجَارِ الْأَرْضِ الْبَيْضَاءِ
اخبرنا قتيبة قال حدثنا جرير عن منصور عن ابراهيم وسعيد بن جبير انهما كانا لا يريان باسا باستىجار الارض البيضاء
তাহক্বীকঃ সহীহ (মাকতু’)।
It was narrated from Ibrahim and Sa'eed bin Jubair that they did not see anything wrong with renting uncultivated land.
হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ ইব্রাহীম আন-নাখঈ (রহঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (ইসলামিক ফাউন্ডেশন)
৩৬/ বর্গাচাষ (كتاب المزارعة)